6 ECTS credits
160 u studietijd
Aanbieding 2 met studiegidsnummer 1009901ANR voor alle studenten in het 1e en 2e semester met een inleidend bachelor niveau.
De cursus bestaat uit twee modules :
A. GRAMMAIRE NORMATIVE I (WPO, semester 1 + 2, 35u, Tatiana Pieters) :
Het werkcollege wisselt korte theoretische uiteenzettingen af met reeksen oefeningen die een herhaling of een uitdieping vormen van de grammatica van het Frans die onderwezen werd in het secundair onderwijs. Voor dit werkcollege wordt permanente evaluatie voorzien (zie beoordelingsinformatie).
B. LINGUISTIQUE FRANCAISE I :
De tweede module van de cursus bestaat uit:
a) een hoorcollege (semester 2, 26u, Prof. dr. Marie-Eve Michot):
• De verhouding van het Frans met de andere Romaanse talen en de andere taalgroepen en taalfamilies
• De internationale dimensie van het Frans
• Taalvariatie en taalverandering : geografische, sociale en diachronische variaties van het Frans
• Spreek- en schrijftaal : fonetiek, fonologie en spelling
• Een eerste inleiding tot de verschillende onderdelen van taalbeschrijving : fonologie, morfologie, lexicologie, syntaxis, semantiek en discourse-analyse.
De studenten bereiden in groepsverband een uiteenzetting voor over één bepaalde variëteit van het Frans.
b) een werkcollege (semester 2, 4u, Tatiana Pieters):
Tijdens dit tweede werkcollege leren de studenten fonetische transcripties uitvoeren. Voor dit werkcollege wordt een schriftelijke eindevaluatie voorzien (zie beoordelingsinformatie).
Onderwijsmethode A. GRAMMAIRE NORMATIVE :
1) Afname van een intaketoets die het startniveau van de studenten bepaalt. Dankzij deze intaketoets kent de student van bij het begin van het academiejaar zijn beheersing van de basisregels van de normatieve grammatica van het Frans voor de effectieve aanvang van de colleges en weet hij welke voorbereidingen en inspanningen hij moet treffen om de beschreven eindcompetenties te behalen. Indien de student voor deze intaketoets een score van minimum 15/20 behaalt, wordt hij vrijgesteld van de oefeningen. Als tegenprestatie wordt hij belast met het uiteenzetten van een grammaticaal onderwerp uit de cursus en met het begeleiden van oefeningen rond dit onderwerp, waarvoor de student een bonus van -2, -1, 0, +1 of +2 bovenop het resultaat van de intaketoets behaalt voor de module “Grammaire normative I”.
2) groepsseminaries met theorie en oefeningen :
De theorie wordt tijdens de seminaries gedoceerd, waarna er klassikaal een reeks oefeningen gemaakt worden.
3) zelfstandig voorbereiden van oefeningen:
De oefeningen die niet tijdens het werkcollege klassikaal verbeterd worden, dienen de studenten thuis voor te bereiden, waarna ze deze kunnen verbeteren aan de hand van verbetersleutels die op Canvas geplaatst worden.
4) Permanente evaluatie: zie beoordelingsinformatie
---------------------------------------------------------------------------------------
Méthode d’enseignement :
1) Un test d’entrée détermine le niveau des étudiants dès le début de l’année académique. Ce test d’entrée permet à l’étudiant de connaître son niveau de maîtrise des règles grammaticales de la langue française dès le début de l’année académique. Avant même que les cours aient réellement débuté, il/ elle est par conséquent conscient des préparations ou des efforts qu’il/ elle devra entreprendre pour atteindre les objectifs du cours. Si un étudiant obtient au moins un 15/20 pour ce test d’entrée, il sera dispensé des exercices ainsi que de l’examen final du cours ‘Grammaire normative I’. En contrepartie, il exposera un sujet grammatical du syllabus et il accompagnera ses collègues de classe pour la préparation des exercices, travail pour lequel cet étudiant recevra un bonus de ‘-2, -1, 0, +1, +2’ qui sera ajouté à la note obtenue pour le test d’entrée.
2) Séminaires collectifs (théorie et exercices) :
Application correcte des règles grammaticales de base du français qui ont été enseignées dans l’enseignement secondaire. La théorie est enseignée pendant les séminaires, après quoi une série d’exercices sont préparés de manière collective.
3) Préparation individuelle d’exercices:
Les exercices qui n’ont pas été faits pendant les séminaires sont préparés à la maison, après quoi les étudiants les corrigent à l’aide de corrigés qui sont téléchargés sur Canvas.
4) Evaluation continue (cf. évaluation).
Dit opleidingsonderdeel behelst een dubbele doelstelling :
A. GRAMMAIRE NORMATIVE I :
De studenten kunnen de grammaticale regels van het Frans correct toepassen.
B. LINGUISTIQUE FRANCAISE I :
- De studenten kunnen het Frans ten opzichte van de andere Romaanse talen, taalfamilies en taalgroepen situeren.
- De studenten kunnen de internationale dimensies van de Franse taal uiteenzetten.
- De studenten hebben een overzicht van de verschillende gezichtspunten van waaruit men de studie van de Franse taal kan benaderen.
- De studenten beheersen de essentie van een aantal basisbegrippen die vereist zijn om het domein van de Franse linguïstiek te verkennen.
- De studenten kunnen verschillende taalvariaties van het Frans beschrijven.
- De studenten kunnen in groepsverband een uiteenzetting voorbereiden.
- De studenten kunnen fonetische transcripties naar grafische transcripties omzetten (en vice versa).
- De studenten nemen notities van de uiteenzettinen en stimuleren op deze manier hun analytisch denken.
De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 35% van het eindcijfer
Examen Schriftelijk bepaalt 50% van het eindcijfer
Examen Andere bepaalt 15% van het eindcijfer
Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:
Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:
Binnen de categorie Examen Andere dient men volgende opdrachten af te werken:
A. GRAMMAIRE NORMATIVE I
Permanente evaluatie (50% van het eindcijfer):
De vorderingen van de student voor “Grammaire normative I” worden in de loop van het academiejaar vastgelegd door een intaketoets en verschillende deeltoetsen, waarbij de student een vrijstelling van het eindexamen kan verkrijgen (zie beoordelingsinformatie).
B. LINGUISTIQUE FRANCAISE I (5% + 45% van het eindcijfer)
- WPO : Permanente evaluatie (5%):
De vorderingen van de student worden in de loop van het 2e semester opgevolgd door permanente evaluatie d.m.v. et regelmatig toetsen van de vaardigheden. Hierbij kan de student vrijgesteld worden van het schriftelijk deelexamen “Linguisitique française I – exercices” (zie beoordelingsinformatie).
- HOC: mondeling examen (35%) + groepswerk (10%) (zie beoordelingsinformatie):
- De studenten bereiden in groepsverband een uiteenzetting voor over één bepaalde variëteit van het Frans. Indien een student niet aan dit groepswerk deelneemt, dient hij een individuele schriftelijke paper voor te bereiden voor de tweede zittijd.
- Alle studenten nemen deel aan het mondeling examen.
Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de wijsbegeerte en de moraalwetenschappen: Standaard traject
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Spaans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Italiaans-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de taal- en letterkunde: één taal
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben