6 ECTS credits
180 u studietijd
Aanbieding 2 met studiegidsnummer 1010548ANR voor alle studenten in het 1e en 2e semester met een inleidend bachelor niveau.
FR
Le cours de Pratique du français 2 a trois objectifs principaux :
Les modalités concrètes du cours sont communiquées par le biais d'un vade-mecum lors du premier cours. Ce vade-mecum est un document contraignant.
NL
De cursus Pratique du français 2 heeft drie hoofddoelen :
Tijdens de eerste les worden de precieze modaliteiten over de inhoud, de evaluatiecriteria, de onderlinge verhouding van de deelpunten, de organisatie en het verloop van de cursus uitgelegd en aangereikt via een vademecum. Het vademecum bevat dus alle concrete informatie en is een bindend document.
FR
Matériel et ressources :
Les étudiants travailleront avec :
NL
Qua studiemateriaal wordt er gewerkt met :
FR
Compétences langagières :
Atteinte du niveau C1 dans les cinq compétences langagières (CECR) : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite, expression orale (en continu et en interaction).
Compétences académiques :
À l’issue du cours, les étudiants sont capables de :
Compétences citoyennes et interculturelles :
NL
Talige leerdoelen :
Bereiken van het C1-niveau in de vijf vaardigheden Frans (ERK) : leesvaardigheid, luistervaardigheid, schriftelijke vaardigheid, mondelinge vaardigheid (spreken + interactie).
Academische leerdoelen :
Aan het einde van de cursus is de student in staat om :
Interculturele en maatschappijbetrokken leerdoelen :
De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 15% van het eindcijfer
Examen Schriftelijk bepaalt 15% van het eindcijfer
Examen Andere bepaalt 70% van het eindcijfer
Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:
Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:
Binnen de categorie Examen Andere dient men volgende opdrachten af te werken:
FR
Les étudiants sont évalués tout au long de l’année (évaluation permanente : 70% de la note finale) ainsi qu’à l’aide d’une évaluation périodique (examens de fin d’année : 30% de la note finale).
Le cours est composé de plusieurs composantes :
- évaluation permanente
- examen oral (juin) : 15%
- examen écrit (juin) : 15%
La participation à toutes les tâches et tous les moments d’évaluation est obligatoire et conditionne la participation à l’examen de fin d’année.
Les étudiants peuvent obtenir une dispense pour l’examen écrit (connaissances sur la langue et compétences réceptives) s’ils obtiennent une moyenne de 14/20 aux deux tests organisés pendant l’année. Dans ce cas, ces deux notes sont doublées et comptent ensemble pour 30% de la note finale.
L'étudiant qui échoue à une ou plusieurs parties obtiendra la note de la partie dont le résultat est le plus faible.
L'étudiant qui échoue à une ou plusieurs parties lors de la première session peut choisir de reporter les parties réussies à la deuxième session au lieu de devoir participer à nouveau à l'évaluation de cette ou ces parties lors de la deuxième session d'examen.
La note d'une partie ne peut pas être transférée à une année académique ultérieure.
NL
Studenten worden tijdens het jaar geëvalueerd (permanente evaluatie : 70% van het eindcijfer) en door een examen dat aan het einde van de tweede semester georganiseerd wordt (30% van het eindcijfer).
De vak Pratique du français 2 bestaat uit verschillende componenten :
- permanente evaluatie
- schriftelijke examen : 15%
- mondelinge examen : 15%
Het afleggen van alle opdrachten is verplicht en bepaalt de toegang tot het eindexamen.
Studenten kunnen vrijgesteld worden van het schriftelijke examen als ze een gemiddelde van 14/20 op de twee taaltesten. In dit geval worden deze cijfers verdubbeld (30% van het eindcijfer).
Een student die niet slaagt voor een of meerdere deelcomponenten behaalt voor het studieonderdeel het cijfer van de deelcomponent met het laagste resultaat.
Een student die niet slaagt voor een of meerdere deelcomponenten in de eerste zittijd kan ervoor kiezen om de behaalde deelcomponenten over te dragen naar de tweede zittijd in plaats van opnieuw te moeten deelnemen aan de evaluatie voor deze deelcomponent(en) in de tweede examenzittijd.
De score van een deelcomponent kan niet overgedragen worden naar een volgende academiejaar.
Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de wijsbegeerte en de moraalwetenschappen: Standaard traject
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: English-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: German-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: French-Italian (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: French-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding niet-talige bacheloropleiding
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de taal- en letterkunde: één taal
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na niet-talige masteropleiding