6 ECTS credits
150 h study time

Offer 1 with catalog number 1021015ANR for all students in the 1st and 2nd semester at a (A) Bachelor - preliminary level.

Semester
1st and 2nd semester
Enrollment based on exam contract
Impossible
Grading method
Grading (scale from 0 to 20)
Can retake in second session
Yes
Taught in
Dutch
Faculty
Faculty of Languages & Humanities
Department
Linguistics and Literary Studies
Educational team
Lauranne Harnie
Eline Lismont (course titular)
Laura Rosseel
Paula Gruppelaar
Activities and contact hours
22 contact hours Lecture
14 contact hours Seminar, Exercises or Practicals
80 contact hours Independent or External Form of Study
Course Content

In Nederlands: communicatieve vaardigheden I, students work on a number of foundation skills regarding written and oral proficiency in Dutch. The students learn to analyse the structure, coherence and style of texts. They furthermore receive training in pronunciation, spelling and the usage of lexicographic reference works. These skills are developed against the backdrop of scientific theorizing on linguistic norms and language variation.

 

Course material
Digital course material (Required) : Het cursusmateriaal wordt ter beschikking gesteld, Canvas
Handbook (Required) : Klink Klaar, Uitspraak- en intonatiegids voor het Nederlands, Bernadette Timmermans, Davidsfonds, 9789002269325, 2021
Additional info

NA

Learning Outcomes

Leerresultaten

- Students can discuss the role of linguistic norms and linguistic variation in relation to the theoretical and practical topics covered in this course.

- Students can discuss the features and functions of the lexicographic reference words discussed in the course and can independently use these resources.

- Students have a perfect mastery of Dutch spelling and can explain the principles of the Dutch spelling system as well as its historical development in their own words.

- Students can analyse and evaluate the structure, coherence and style of an unseen text and revise these elements accordingly.

- Students can describe and apply the topics in articulatory phonetics covered in the course in theoretical exercises as well as apply them in their own Standard Dutch pronunciation.

Grading

The final grade is composed based on the following categories:
Written Exam determines 80% of the final mark.
Other Exam determines 20% of the final mark.

Within the Written Exam category, the following assignments need to be completed:

  • schriftelijk EXM with a relative weight of 17 which comprises 80% of the final mark.

    Note: Schriftelijk examen in januari en juni, gecombineerd met opdrachten doorheen het academiejaar.

Within the Other Exam category, the following assignments need to be completed:

  • ander EXM with a relative weight of 3 which comprises 20% of the final mark.

    Note: Uitspraakexamen in de loop van het tweede semester

Additional info regarding evaluation

In order to pass this course, the student has to participate in all (evaluation) activities and hand in all assigments relating to the 'verdiepende studietraject'. The written exam has two parts, one in January and one in June.

Allowed unsatisfactory mark
The supplementary Teaching and Examination Regulations of your faculty stipulate whether an allowed unsatisfactory mark for this programme unit is permitted.

Academic context

This offer is part of the following study plans:
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Frans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Engels (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Duits (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Engels (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Duits (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Engels-Duits (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Engels-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Duits-Spaans (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Journalism: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after professional bachelor Communication Management or Office Management or Teacher Training Secondary Education with 1 foreign language the same as the chosen language in the master program. (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after professional bachelor Communication Management or Office Management or Teacher Training Secondary Education with 2 foreign languages the same as the 2 chosen languages in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Journalism: Trajectory of 57 credits, following an academic bachelor other then those with direct access to the master-program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after academic bachelor linguistics and literature with one foreign language the same as the chosen language in the master program (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after academic bachelor linguistics and literature with 2 languages identical with the 2 languages chosen in the master program (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after master linguistics and literature with two languages identical to the ones chosen in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after master linguistics and literature with one language identical to the one chosen in the master program. (only offered in Dutch)