6 ECTS credits
150 h study time

Offer 1 with catalog number 1021037BER for all students in the 1st semester at a (B) Bachelor - advanced level.

Semester
1st semester
Enrollment based on exam contract
Possible
Grading method
Grading (scale from 0 to 20)
Can retake in second session
Yes
Enrollment Requirements
Je hebt ‘Pratique du français 2’ gevolgd, alvorens dit vak op te nemen.​
Taught in
Faculty
Faculty of Languages & Humanities
Department
Linguistics and Literary Studies
Educational team
Sabine Hillen (course titular)
Activities and contact hours
20 contact hours Lecture
50 contact hours Seminar, Exercises or Practicals
50 contact hours Independent or External Form of Study
Course Content

This course offers a history of culture and focusses more specifically on modernity in France and its neighbouring countries. Students prepare episodes of 18th, 19th or 20th centuries by means of chapters written by Gérard Noiriel, Philippe Aries, Gita Deneckere and others. Bibliography is in French or French translation. A number of examples of potential exam questions and cases are offered - these are not exhaustive - as well as short modules af Academic Writing in French. Furthermore, the lecturer explores the historical periods by means of narrative fragments. Specific attention goes to the representation of historical episodes as well as the domestic and foreign history of France. In addition to the presentation about a current affair, the students prepare two questions for the written exam for which they need to consult the sources of the syllabus. At the ens of this course the students know how integrate their achievements in French in the past two years and how to perpetuate and expand them in an independant manner. 

Course material
Practical course material (Required) : Chronologie de l'Histoire de France, Claude Lebédel, Last edition, Editions Ouest France
Additional info

Theory and literature will be available in VUBtiek and on Canvas at the start of the academic year. Movies at disposal or at good rates available online in archives or shops.

After contact times or after having settled for an appointment by mail.
More information can be found on Canvas (planner and studyguide). These are updated each year. 

Learning Outcomes

Objectives

Students know the time axis of cultural history and political history from France.
Students can represent academic scientific texts in their own words during communication and writing skills. Level C1
Students can prepare written questions about a novel and film linked to a bibliography with three secondary sources in print (see library).
Students can use historical and cultural knowledge to confront context and example.
Students can explain the tools of their research in a process-oriented manner, know how to cite correctly and promote text cohesion.

Competences

The student has developed a cultural awareness of language use and
language attitudes in French.  • He understands the cultural connotations
specific to French • He can produce a text on the subject that is
correct in both content and language:  • He has knowledge of the social,
artistic and cultural structures of France.
Has achieved level C2 of the European reference framework
 

Grading

The final grade is composed based on the following categories:
Oral Exam determines 30% of the final mark.
Written Exam determines 70% of the final mark.

Within the Oral Exam category, the following assignments need to be completed:

  • zittijd 1 en 2 with a relative weight of 33 which comprises 30% of the final mark. This is a mid-term test.

    Note: Mondeling tijdens contactmomenten of indien afwezig tijdens les in zittijd 2

Within the Written Exam category, the following assignments need to be completed:

  • zittijd 1 en 2 with a relative weight of 34 which comprises 70% of the final mark. This is a mid-term test.

    Note: Schriftelijk examen

Additional info regarding evaluation
Sitting time 1
- Permanent assessment of cultural history, oral and written: preparation for contact moments through two to three hours of reading: 2 credits
- Self-study political history, history of mentality: written exam: 2 credits
- Prepare two questions with a literature and film list for the written exam with bibliography and texts in the syllabus: 2 credits
This examination formula is not possible for working students, nor for students who follow course units that overlap.

Sitting time 2
To compensate for the absence of some students from continuous assessment, an oral exam is provided in these specific cases for 2 credits. With questions about French political and cultural history and the reading material during the lectures.
 
For students who have actively followed the continuous evaluation, the written exam from the first examination period will be redesigned with questions about political and cultural history, history of mentality, questions about the historical novel and/or film.
The questions on the written exam about the novel and/or the film count for 2 credits.
 
For both sessions: knowledge of French oral and written language skills is required.
Allowed unsatisfactory mark
The supplementary Teaching and Examination Regulations of your faculty stipulate whether an allowed unsatisfactory mark for this programme unit is permitted.

Academic context

This offer is part of the following study plans:
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Frans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Engels (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Duits (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Spaans (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Journalism: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Journalism: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after non-linguistic bachelor programme (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Interpreting: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft. (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after professional bachelor Communication Management or Office Management or Teacher Training Secondary Education with 1 foreign language the same as the chosen language in the master program. (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after professional bachelor Communication Management or Office Management or Teacher Training Secondary Education with 2 foreign languages the same as the 2 chosen languages in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Journalism: Trajectory of 57 credits, following an academic bachelor other then those with direct access to the master-program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after academic bachelor linguistics and literature with one foreign language the same as the chosen language in the master program (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after academic bachelor linguistics and literature with 2 languages identical with the 2 languages chosen in the master program (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after master linguistics and literature with two languages identical to the ones chosen in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after master linguistics and literature with one language identical to the one chosen in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after an academic bachelor programme (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after an academic bachelor in linguistics and literature with two foreign languages identical as the two chosen in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after a non-linguistic master programme (only offered in Dutch)