6 ECTS credits
150 u studietijd

Aanbieding 1 met studiegidsnummer 1021037BER voor alle studenten in het 1e semester met een verdiepend bachelor niveau.

Semester
1e semester
Inschrijving onder examencontract
Mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Inschrijvingsvereisten
Je hebt ‘Pratique du français 2’ gevolgd, alvorens dit vak op te nemen.​
Onderwijstaal
Faculteit
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Verantwoordelijke vakgroep
Linguistics and Literary Studies
Onderwijsteam
Sabine Hillen (titularis)
Onderdelen en contacturen
26 contacturen Hoorcollege
26 contacturen Werkcolleges, practica en oefeningen
52 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
Inhoud

Dit vak cultuurgeschiedenis richt zich op de moderniteit in Frankrijk en Europa. De studenten bereiden periodes zoals het Ancien Regime, de Verlichting, de 19e en 20e eeuw voor aan de hand van bronnen in het Frans of Franse vertaling: dit zijn hoofdzakelijk Philippe Aries, Gita Deneckere, Gérard Noiriel, Claude Lebedel e.a. Bij aanvang worden in de studiewijzer een aantal voorbeeldvragen en cases aangeboden voor het examen - deze zijn niet exhaustief - alsook korte modules Academisch Schrijven in het Frans. Daarnaast verkent de docent, tijdens de ontmoetingen, periodes aan de hand van narratieve fragmenten. De representatie van episodes uit de geschiedenis krijgt hier bijzondere aandacht, alsook de binnen- en buitenlandse geschiedenis van Frankrijk. Naast een mondelinge presentatie over de actualiteit, bereiden de studenten twee vragen voor waarbij ze, voor het schriftelijk examen, de bronnen uit de syllabus aanwenden. Op het einde weten de studenten hoe de verworvenheden van het Frans uit de eerste twee jaren te integreren, te bestendigen en uit te breiden op een zelfstandige manier.

Studiemateriaal
Handboek (Vereist) : Histoire de la France, Claude Lebédel, Rennes, Editions Ouest-France, 9782737350443, 2010
Handboek (Vereist) : Notre Histoire en couleurs, Xavier Mauduit, Paris, Les Arènes, 9782711201877, 2019
Bijkomende info

Het nodige leermateriaal - theorie en literatuur - wordt op Canvas bij aanvang bekend gemaakt. De films zijn beschikbaar op internet of in winkelketens aan goedkope tarieven.

Meer informatie in de studiewijzer en planning op Canvas. Deze wordt ieder jaar geactualiseerd.

Meer informatie eventueel na de contactmomenten of na afspraak.

Leerresultaten

Doelstellingen

Studenten kennen de tijdsas cultuurgeschiedenis en politieke geschiedenis uit Frankrijk.
Studenten kunnen academisch wetenschappelijke teksten in eigen woorden weergeven tijdens communicatieve en schriftelijke vaardigheden. Niveau C1
Studenten kunnen schriftelijk vragen voorbereiden over een roman en film met daaraan gekoppeld een bibliografie met drie secundaire bronnen in print (zie bibliotheek).
Studenten kunnen historische en culturele kennis gebruiken om context en voorbeeld met elkaar te confronteren.
Studenten kunnen procesgericht de tools van hun onderzoek toelichten, weten hoe juist te citeren en tekstcohesie te bevorderen.

Eindcompetenties

De student heeft een cultureel besef ontwikkeld inzake taalgebruik en taalattitudes in het Frans • Hij begrijpt de cultuurgebonden connotaties eigen aan het Frans • Hij kan over het onderwerp een tekst opstellen die correct is qua inhoud en qua taal • Hij heeft kennis van de sociale, artistieke en culturele structuren van Frankrijk 

Op vreemde taalniveau heeft hij het niveau C2 van het Europees referentiekader behaald

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 30% van het eindcijfer

Examen Schriftelijk bepaalt 70% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:

  • zittijd 1 en 2 met een wegingsfactor 33 en aldus 30% van het totale eindcijfer. Dit betreft een tentamen.

    Toelichting: Mondeling tijdens contactmomenten of indien afwezig tijdens les in zittijd 2

Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:

  • zittijd 1 en 2 met een wegingsfactor 34 en aldus 70% van het totale eindcijfer. Dit betreft een tentamen.

    Toelichting: Schriftelijk examen

Aanvullende info mbt evaluatie

Zittijd 1:

- Permanente evaluatie cultuurgeschiedenis mondeling en schriftelijk: voorbereiding contactmomenten door twee à drie uur lectuur : 2 studiepunten

- Zelfstudie politieke geschiedenis, mentaliteitsgeschiedenis: schriftelijk examen: 2 studiepunten

- Met literatuur- en filmlijst twee vragen voorbereiden voor het schriftelijk examen met bibliografie en teksten in syllabus: 2 studiepunten

Deze examenformule is niet mogelijk voor werkstudenten, ook niet voor studenten die opleidingsonderdelen volgen die elkaar overlappen.

Zittijd 2

Om de afwezigheid bij permanente evaluatie te compenseren wordt een mondeling examen voorzien 2 studiepunten. Met vragen over Histoire de France en het leesmateriaal tijdens de colleges.

Daarnaast wordt ook het schriftelijk examen opnieuw ingericht met ondermeer vragen over de historische roman en/of film.

De vragen op het schriftelijk examen over de roman en/of de film tellen voor 2 studiepunten.

Voor beide zittijden: kennis van Franse mondelinge en schriftelijke taalbeheersing zijn nodig.

 

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding niet-talige bacheloropleiding
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Schakelprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met één vreemde taal in het studiepakket identiek aan de taal waarvoor men zich inschrijft
Schakelprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met één vreemde taal in het studiepakket identiek aan de taal waarvoor men zich inschrijft
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding master taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding master taal- en letterkunde met één vreemde taal in het studiepakket identiek aan de taal waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na niet-talige masteropleiding