3 ECTS credits
90 u studietijd
Aanbieding 1 met studiegidsnummer 1021224ANR voor alle studenten in het 2e semester met een inleidend bachelor niveau.
Door middel van verschillende soorten oefeningen (samenvatten, 'Sinnsegmentierung', geheugentraining, vertaling van het blad, consecutief tolken, simultaan tolken, training van retorische vaardigheden, ontwikkeling van het maken van tolknotities, ontwikkeling van tolkstrategieën enz.) wordt de student voorbereid om te bepalen of zij/hij al dan niet in aanmerking komt voor de Master Tolken. Taalverwervende aspecten komen nog steeds aan bod. Ook is er aandacht zowel voor het correct gebruik van het Nederlands als voor de presentatie tijdens het tolken zelf (retorische vaardigheden).
De studenten die Nederlands volgen als één van de twee combinatietalen, volgen Initiatie tot het tolken automatisch in hun andere combinatietaal, dit wil zeggen Duits, Engels, Frans of Spaans. De studenten die twee van deze talen met elkaar combineren, KIEZEN voor Initiatie tot het tolken één taal, dit wil zeggen Duits, Engels, Frans of Spaans.
Om dit studiedeel te volgen zijn volgende kosten verplicht en supplementair aan de factuur die je als student ontving van het Student Administratie Centrum: voor materiaal (fotokopieën) wordt een minimumbedrag van 5 € en een maximumbedrag van 25 € voorop gesteld. De kosten worden gedragen door de student en kunnen noch op medestudenten, noch op de titularis noch op de faculteit verhaald worden. De bedragen zijn benaderingen die zo nauwgezet als mogelijk weergegeven zijn. Indien je als gevolg van deze kosten betalingsmoeilijkheden ondervindt, dan kan je contact opnemen met de Sociale Dienst Studenten via sociale.dienst.studenten@vub.ac.be of +32 2 629 23 15. Meer informatie vind je ook op https://my.vub.ac.be/studiefinanciering.
Begeleiding na afspraak.
De student heeft inzicht in tolken in de brede zin, kent een aantal tolkstrategieën, literatuur over tolken en kan bepalen of hij zijn studie in die richting verder wil zetten.
L'étudiant s'approprie les tenants et aboutissants de l'interprétation dans le sens large du mot, apprend un nombre de stratégies en interprétation, prend connaissance de la littérature sur l'interprétation et sait déterminer s'il veut continuer l'étude de l'interprétation.
De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 100% van het eindcijfer
Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:
Aanwezigheid en actieve medewerking in de les is noodzakelijk om aan het examen te kunnen deelnemen.
Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding master taal- en letterkunde met één of twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.