3 ECTS credits
90 h study time
Offer 1 with catalog number 1021225ANR for all students in the 2nd semester at a (A) Bachelor - preliminary level.
Students perform listening and oral exercises (e.g. paraphrasing, sight translation, text analysis, oral summary and consecutive interpreting, public speaking) and gradually develop their interpreting skills and oral proficiency. They get acquainted with note-taking techniques for consecutive interpreting and with the professional contexts of interpreting.
The final grade is composed based on the following categories:
Oral Exam determines 70% of the final mark.
Other Exam determines 30% of the final mark.
Within the Oral Exam category, the following assignments need to be completed:
Within the Other Exam category, the following assignments need to be completed:
Second exam session
The evaluation comprises an Oral exam (70%) as well as Continuous assessment assignments (30%).
This offer is part of the following study plans:
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Engels-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Duits-Spaans (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after non-linguistic bachelor programme (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Interpreting: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft. (only offered in Dutch)
Bridging Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after professional bachelor Communication Management or Office Management or Teacher Training Secondary Education with 1 foreign language the same as the chosen language in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after academic bachelor linguistics and literature with one foreign language the same as the chosen language in the master program (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Translating: Trajectory after master linguistics and literature with one language identical to the one chosen in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after an academic bachelor programme (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after an academic bachelor in linguistics and literature with two foreign languages identical as the two chosen in the master program. (only offered in Dutch)
Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting: Trajectory after a non-linguistic master programme (only offered in Dutch)