6 ECTS credits
150 u studietijd

Aanbieding 1 met studiegidsnummer 1023278ANR voor alle studenten in het 2e semester met een inleidend bachelor niveau.

Semester
2e semester
Inschrijving onder examencontract
Niet mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Onderwijstaal
Faculteit
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Verantwoordelijke vakgroep
Linguistics and Literary Studies
Onderwijsteam
Thomas Hoelbeek (titularis)
Julie Deconinck
Onderdelen en contacturen
20 contacturen Hoorcollege
60 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
Inhoud
Studie van specifieke vertaalproblemen bij het vertalen uit het Nederlands in het Frans; vertaling van eenvoudige teksten, vooral vanuit het Nederlands in het Frans; contrastieve analyse van de moeilijkheden die zich hierbij voordoen ; luister- en schrijfoefeningen ; woordenschatoefeningen. De studenten voeren ook luisteroefeningen en mondelinge oefeningen uit (o.a. parafraseren, vertalen van het blad, mondeling samenvatten, openbaar spreken) ter voorbereiding en ondersteuning van schriftelijke vertaalactiviteiten.
 
Étude de problèmes de traduction spécifiques lors de la traduction du néerlandais en français ; traduction de textes simples, surtout du néerlandais en français ; analyse contrastive des difficultés rencontrées lors de ce processus ; exercices d’écoute et d'écriture ; exercices de vocabulaire. Pendant les cours, les étudiants sont également amenés à faire des exercices d'écoute et des exercices oraux (entre autres paraphraser, traduction à vue, résumer oralement, prendre la parole en public) pour préparer et soutenir les activités de traduction écrite.
Studiemateriaal
Handboek (Vereist) : Thematische woordenschat Frans + online MP3's, Fischer, Intertaal, 9789460302589, 2018
Bijkomende info

Begeleiding na afspraak.

Accompagnement sur rendez-vous.

 

Leerresultaten

Eindcompetenties

  • De student kan een ruime waaier aan Franse teksten omzetten naar het Nederlands en omgekeerd (taalbeheersingsniveau Frans: B2+ van het Common European Framework of Reference for Languages).
  • De student kan een brontekst parafraseren en/of samenvatten in de bron- en doeltaal.  
  • De student kan een adequate oplossing vinden voor vertaalproblemen.
  • De student heeft zijn/haar inzicht vergroot in de specificiteit van de Franse taal (grammatica en syntaxis) en zijn/haar woordenschat (woorden en woordcombinaties) verrijkt.

 

  • L'étudiant peut convertir un large éventail de textes français en néerlandais et inversement (niveau de compétence en français : B2+ du Cadre européen commun de référence pour les langues).
  • L'étudiant peut paraphraser et/ou résumer un texte source dans la langue source et la langue cible.  
  • L'étudiant peut trouver une solution adéquate aux problèmes de traduction.
  • L'étudiant a amélioré sa compréhension de la spécificité de la langue française (grammaire et syntaxe) et enrichi son vocabulaire (mots et expressions idiomatiques).

 

doelstellingen


Inzicht in de specificiteit van de Franse taal (vooral syntaxis) ; verrijking van de woordenschat ; luister- en schrijfvaardigheid

 

Comprendre la spécificité de la langue française (en particulier de la syntaxe) ; enrichissement du vocabulaire ; compétences d’écoute et d’écriture 

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Schriftelijk bepaalt 100% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Schriftelijk examen met een wegingsfactor 100 en aldus 100% van het totale eindcijfer.

    Toelichting: Schriftelijk Examen met een wegingsfactor 100 en aldus 100% van het totale eindcijfer. (idem tweede zittijd)

Aanvullende info mbt evaluatie

Niet van toepassing.

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans