6 ECTS credits
180 u studietijd
Aanbieding 2 met studiegidsnummer 1023343ANR voor alle studenten in het 1e en 2e semester met een inleidend bachelor niveau.
In deze cursus komen een aantal essentiële thema’s van de Spaanse (normatieve) grammatica aan bod: artículos, sustantivos, adjetivos, adverbios, pronombres, formación y uso de los tiempos y modos verbales, haber-ser-estar, etc. De theorie zal worden toegepast in talrijke oefeningen waarbij het uiteindelijke doel altijd zal zijn om de grammaticale leerinhouden te kunnen toepassen in concrete communicatieve situaties. De cursus omvat ook een algemene inleiding in de taalkunde en een overzicht van een aantal basisconcepten in de Spaanse fonologie, orthografie, morfologie, syntaxis en semantiek.
Esta asignatura cubre una serie de temas esenciales de la gramática española (normativa): artículos, sustantivos, adjetivos, adverbios, pronombres, formación y uso de los tiempos y modos verbales, haber-ser-estar, etc. La teoría se aplicará en numerosos ejercicios, siempre con el objetivo final de practicar la capacidad de aplicar los contenidos gramaticales en situaciones comunicativas concretas. La asignatura también incluye una introducción general a la lingüística y una visión general de algunos conceptos básicos de fonología, ortografía, morfología, sintaxis y semántica españolas.
This course covers a number of essential topics of Spanish (normative) grammar: artículos, sustantivos, adjetivos, adverbios, pronombres, formación y uso de los tiempos y modos verbales, haber-ser-estar, etc. The theory will be applied in numerous exercises. The main objective is always to be able to apply the grammatical learning content in specific communicative situations. The course also includes a general introduction to linguistics and basic concepts in phonology, orthography, morphology, syntax and semantics in Spanish.
zie Canvas
Studenten kunnen de basisregels van de Spaanse normatieve grammatica toepassen. Studenten kunnen de verschillende taalkundige analyseniveaus (foneem, grafeem, morfeem, woord, zin) onderscheiden en die verklaren en illustreren aan de hand van voorbeelden in het Spaans. Na afloop van de cursus benadert de taalvaardigheid van de student het niveau B1 van het Europees Referentiekader voor Talen.
Los estudiantes son capaces de aplicar las reglas básicas de la gramática normativa española. Los estudiantes saben distinguir los distintos niveles de análisis lingüístico (fonema, grafema, morfema, palabra, oración) y explicarlos e ilustrarlos con ejemplos en español. Al finalizar el curso los estudiantes se acercan al nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia (MCER).
Students are able to apply the basic rules of normative Spanish grammar. Furthermore, students will be capable of distinguishing different levels of linguistic analysis (phoneme, grapheme, morpheme, word phrase) and explain and illustrate them with examples in Spanish. At the end of the course, students will approach proficiency level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Schriftelijk bepaalt 95% van het eindcijfer
Andere bepaalt 5% van het eindcijfer
Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:
Binnen de categorie Andere dient men volgende opdrachten af te werken:
Eerste zittijd:
In de eerste zittijd omvat de evaluatie permanente evaluatie, een schriftelijk tentamen in januari en een schriftelijk examen in juni. De verdeling van de cijfers is als volgt:
Om een eindcijfer te krijgen, moet een student aan alle deelcomponenten hebben deelgenomen (permanente evaluatie, tentamen in januari en examen in juni). Een student die niet aan elk van de aparte deelcomponenten deelneemt, zal als eindcijfer voor het opleidingsonderdeel als geheel 'afwezig' krijgen.
Om te slagen voor het studieonderdeel moet een student op het schriftelijk examen in juni geslaagd zijn (10/20 of meer) op zowel het deel grammatica als linguïstiek. Een student die niet slaagt voor een of beide delen (9/20 of minder) krijgt voor het studieonderdeel het cijfer van het deel met het laagste resultaat.
Tweede zittijd:
In de tweede zittijd bestaat de evaluatie voor 100% uit een schriftelijk examen in augustus/september. Ook in de tweede zittijd geldt dat een student geslaagd moet zijn (10/20 of meer) op zowel het deel grammatica als linguïstiek. Ook hier krijgt een student die niet slaagt voor een of beide delen (9/20 of minder) voor het studieonderdeel het cijfer van het deel met het laagste resultaat.
In de tweede zittijd behouden studenten het resultaat van het deel waarvoor ze in de eerste zittijd geslaagd waren (10/20 of meer). Studenten die toch een herkansing wensen (voor grammatica of linguïstiek), moeten dat via e-mail en minstens twee weken voor de datum van het examen van de tweede zittijd aan de betrokken docenten laten weten (jasper.vandenberghe@vub.be én an.vande.casteele@vub.be).
In de tweede zittijd is de verdeling van de cijfers als volgt: 100% schriftelijk examen augustus/september.
Primera convocatoria:
En la primera convocatoria este curso consta de evaluación permanente, una prueba escrita en enero y un examen escrito en junio. Los puntos se reparten de la siguiente manera:
Para obtener una calificación final el estudiante deberá haber participado en todos los componentes (evaluación permanente, prueba de enero y examen de junio). Un estudiante que no participe en cada una de las partes recibirá 'afwezig/ausente' como calificación final para la asignatura.
Para aprobar la asignatura un estudiante tendrá que aprobar (10/20 o más) en el examen escrito de junio tanto la parte de la gramática como la de la lingüística. Un estudiante que suspenda (9/20 o menos) una o las dos partes obtendrá como resultado final la nota de la parte con la calificación más baja.
Segunda convocatoria:
En la segunda convocatoria el 100% de la evaluación consiste en un examen escrito en agosto/septiembre. Tal y como es el caso en la primera convocatoria, un estudiante también tendrá que aprobar (10/20 o más) tanto la parte la gramática como la de la lingüística. Un estudiante que suspenda (9/20 o menos) una o las dos partes también obtendrá como resultado final la nota de la parte con la calificación más baja.
En la segunda convocatoria los estudiantes conservan el resultado de la parte aprobada en junio (10/20 o más) en la segunda convocatoria. Sin embargo, también pueden repetir la parte aprobada (gramática o lingüística) siempre y cuando informen por correo electrónico a los profesores responsables de la asignatura (tanto jasper.vandenberghe@vub.be como an.vande.casteele@vub.be) como mínimo dos semanas antes de la fecha del examen de la segunda convocatoria.
En la segunda convocatoria los puntos se reparten de la siguiente forma: un 100% examen escrito agosto/septiembre.
First exam session:
In the first exam session the final grade is based on continuous assessment, a written test in January and a written exam in June. The weight given to these three categories in the overall score is as follows:
In order to obtain a final grade, a student must have participated in all components (continuous assessment, written test in January and written exam in June). A student who did not take part in each of the separate components will receive 'afwezig/absent' as the final grade for the course.
In order to pass the course, a student must pass (10/20 or more) both the grammar and the linguistics section in the exam in June. A student who fails (9/20 or less) one or both sections will receive as a final grade the grade of the part with the lowest result.
Second exam session:
In the second exam session 100% of the evaluation will be the written exam in August/September. As in the first exam session a student must pass (10/20 or more) both the grammar and linguistics section. A student who fails (9/20) one or both sections will also receive as a final grade the grade of the part with the lowest result.
In the second exam session students will keep their score for the section for which they achieved a pass grade (10/20 or higher). However, students can also retake this section (grammar or linguistics) if they inform both tutors via e-mail (jasper.vandenberghe@vub.be ánd an.vande.casteele@vub.be) and two weeks before the date of the exam in the second exam session.
Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de wijsbegeerte en de moraalwetenschappen: Standaard traject
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Spaans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Italiaans-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-English (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-German (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-Italian (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: English-German (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: English-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: English-Italian (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: English-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: German-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: German-Italian (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: German-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: French-Italian (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: French-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Italian-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding niet-talige bacheloropleiding
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na niet-talige masteropleiding