3 ECTS credits
90 h study time
Offer 1 with catalog number 1023534ANR for all students in the 2nd semester at a (A) Bachelor - preliminary level.
In this course we will translate from English into Dutch and vice versa, as well as paraphrase and summarize English texts (so-called intralingual translation). We will use a wide range of source utterances and source texts for this purpose, varying in terms of length, medium, topic, genre, context, and communicative goals. The translation exercises will also serve to consolidate your knowledge of English and Dutch grammar by comparing Dutch and English sentence structures and tense systems. We will also discuss the specific idiomaticity of the two languages so that literal translations can be avoided.
We will pay attention to both translation product and translation process, reflect on translation challenges (e.g. content, lexical or grammatical pitfalls), as well as identify and motivate our own translation choices and in sample translations. The assignments themselves - individually or in collaboration - will also vary. You will also become acquainted with the technological translation tools available for translating from Dutch into English (and vice versa) and learn to use them effectively.
The course has the following concrete objectives:
1) supporting both your English language acquisition process and your Dutch language proficiency as regards grammar and vocabulary (words and phrases), as well as the 4 language skills (speaking, listening, writing, reading), with a particular focus on writing;
2) fostering your language awareness by reflecting on the similarities and differences between the two language systems;
3) boosting your translation and intercultural skills by reflecting on the similarities and differences in language use in various settings and to achieve varying communicative goals.
...
Upon successful completion of the course, students
The final grade is composed based on the following categories:
Written Exam determines 80% of the final mark.
Other determines 20% of the final mark.
Within the Written Exam category, the following assignments need to be completed:
Within the Other category, the following assignments need to be completed:
1st exam session: 80% written exam, 20% continuous assessment
2nd exam session: 100% written exam
This offer is part of the following study plans:
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Frans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Duits (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Nederlands-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Duits (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Frans-Spaans (only offered in Dutch)
Bachelor of Applied Language Studies: Duits-Spaans (only offered in Dutch)