6 ECTS credits
180 u studietijd

Aanbieding 1 met studiegidsnummer 1023602BNR voor alle studenten in het 1e en 2e semester met een verdiepend bachelor niveau.

Semester
1e en 2e semester
Inschrijving onder examencontract
Niet mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Inschrijvingsvereisten
Om Lengua española II te kunnen opnemen, moet je geslaagd zijn voor Lengua española I. Als je een verkort programma volgt, kan je dit vak zo opnemen.
Onderwijstaal
Spaans
Faculteit
Academisch Centrum voor Taalonderwijs
Verantwoordelijke vakgroep
Academisch Centrum voor Taalonderwijs
Onderwijsteam
Sabela Moreno Pereiro
Jasper Vandenberghe
Voorzitter ACTO (titularis)
Onderdelen en contacturen
0 contacturen Exam
78 contacturen Practical exercises
102 contacturen Self study
Inhoud

Dit vak bouwt verder op de vakken uit de eerste bachelor Lingüística y gramática del español: introducción en Lengua Española I.

De vakinhouden worden opgesplitst in twee blokken. In het eerste blok wordt de kennis van de Spaanse grammatica verder uitgebouwd en ingeoefend zoals in het eerstejaarsvak Lingüística y gramática del español: introducción. In het tweede blok staan, net zoals in het vak Lengua Española I, de verschillende (taal)vaardigheden centraal.

Ook de culturele aspecten van de taal komen aan bod. De student leest een recent boek geschreven door een Spaans of Latijn-Amerikaans auteur en bekijkt verschillende relevante Spaanstalige films. De titels worden in de eerste lesweken meegedeeld.

In het vak Lengua Española II worden de leerinhouden gestructureerd aangeboden via blended learning: een combinatie van face-to-face onderwijs en virtueel onderwijs.

Voor beide onderdelen is een actieve deelname onontbeerlijk. De studenten worden geacht bepaalde zaken off-campus voor te bereiden zodat ze tijdens de contacturen on-campus actief aan de lessen kunnen deelnemen.

El contenido de esta asignatura reposa sobre los conocimientos adquiridos en las asignaturas del primer curso Lingüística y gramática del español: introducción y Lengua Española I.

En las clases se distinguen dos bloques: uno más centrado en la adquisición de contenidos gramaticales, en el que se amplían y refuerzan los conocimientos adquiridos en la asignatura Lingüística y gramática del español: introducción, y otro orientado a la práctica de las destrezas lingüísticas, al ejemplo de la asignatura Lengua Española I del primer curso.

La cultura juega también un rol importante en esta asignatura: el/la estudiante deberá leer una novela de la literatura española o latinoamericana actual y ver algunas obras cinematográficas relevantes. El título de estas obras se precisará durante las primeras semanas del curso.

En la asignatura Lengua española II los diferentes contenidos se ofrecen de forma estructurada por medio del blended learning: las clases presenciales se combinan con el aprendizaje remoto.

La participación en ambas partes es imprescindible. Los estudiantes deberán preparar determinadas tareas fuera de las horas lectivas para poder participar de forma activa en el aula.

Studiemateriaal
Handboek (Vereist) : Campus Sur. Curso intensivo de español A1-B1, Libro del alumno, Rosales, F., Moreno, T., Martínez Lara, A., Salamanca, P., Buyse, K., Martínez, M., Murillo, N., Gar, Intertaal, 9788418032448
Digitaal cursusmateriaal (Vereist) : Canvas
Bijkomende info

zie Canvas 

Leerresultaten

aan te vullen door docent

Na afloop van de cursus benadert de taalvaardigheid van de student het niveau B2 van het Europees Referentiekader voor Talen.

Luisteren

De student/e kan een langer betoog en lezingen begrijpen en zelfs complexe redeneringen volgen, wanneer het onderwerp redelijk vertrouwd is. Hij/Zij kan de meeste nieuws- en actualiteitenprogramma's op de tv begrijpen. Hij/Zij kan het grootste deel van films in standaarddialect begrijpen.

Lezen

De student/e kan artikelen en verslagen lezen die betrekking hebben op eigentijdse problemen, waarbij de schrijvers een bepaalde houding of standpunt innemen. Hij/Zij kan eigentijds literair proza begrijpen.

Spreken

De student/e kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen. Hij/Zij kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.

Interactie

De student/e kan zodanig deelnemen aan een vloeiend en spontaan gesprek dat normale uitwisseling met moedertaalsprekers redelijk mogelijk is. Hij/Zij kan binnen een vertrouwde context actief deelnemen aan een discussie en hierin zijn/haar standpunten uitleggen en ondersteunen.

Schrijven

De student/e kan een duidelijke, gedetailleerde tekst schrijven over een breed scala van onderwerpen. Hij/Zij kan een opstel of verslag schrijven, informatie doorgeven of redenen aanvoeren ter ondersteuning voor of tegen een specifiek standpunt.

 

 

Al finalizar el curso el alumno alcanza el nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia (MCER).

Comprensión auditiva

El/la estudiante comprende discursos y conferencias extensos e incluso sigue líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprende casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprende la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.

Comprensión lectora

El/la estudiante es capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprende la prosa literaria contemporánea.

Expresión oral

El/la estudiante presenta descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas. Sabe explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.

Interacción oral

El/la estudiante puede participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puede tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo sus puntos de vista.

Expresión escrita

El/la estudiante es capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas. Puede escribir redacciones transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto.

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 20% van het eindcijfer

Examen Schriftelijk bepaalt 70% van het eindcijfer

Examen Praktijk bepaalt 10% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:

  • mondeling examen met een wegingsfactor 20 en aldus 20% van het totale eindcijfer.

Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:

  • schriftelijk examen met een wegingsfactor 70 en aldus 70% van het totale eindcijfer.

Binnen de categorie Examen Praktijk dient men volgende opdrachten af te werken:

  • januari met een wegingsfactor 10 en aldus 10% van het totale eindcijfer.

Aanvullende info mbt evaluatie

De evaluatie van de cursus omvat permanente evaluatie, een schriftelijk en mondeling examen.

De verdeling van de cijfers is als volgt:

  • 70% schriftelijk examen
  • 20% mondeling examen
  • 10% permanente evaluatie

Om een eindcijfer te krijgen moet een student aan de drie evaluatie-onderdelen deelnemen. Om te slagen voor de cursus, moet de student slagen voor zowel het mondelinge als het schriftelijk examen.

Tweede zittijd: De student dient het mondelinge en het schriftelijke examen opnieuw af te leggen. Het onderdeel permanente evaluatie vervalt. In de tweede zittijd is de verdeling van de cijfers als volgt:

  • 80% schriftelijk examen
  • 20% mondeling examen

OPMERKING: De mondelinge examens kunnen worden opgenomen; dit gebeurt louter om deze opnames te gebruiken in geval van een klachtenprocedure.

 

 

Este curso consta de una prueba durante el primer periodo de exámenes y de un examen escrito y un examen oral al final del curso.

Los puntos se reparten de la siguiente forma:

  • 70% examen escrito
  • 20% examen oral
  • 10% evaluación permanente

Para obtener una calificación final, el/la estudiante deberá presentarse, como mínimo, a los exámenes escrito y oral. Para aprobar la asignatura, el/la estudiante deberá aprobar tanto el examen oral como el escrito.

En la segunda convocatoria los puntos se reparten del siguiente modo:

  • 80% examen escrito
  • 20% examen oral

ATENCIÓN: Los exámenes orales podrán ser grabados con el propósito de emplear estas grabaciones en caso de reclamación.

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Spaans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de taal- en letterkunde: één taal
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben